Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

721.821 Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'indennizzo delle perdite subite nell'utilizzazione delle forze idriche (OIFI)

721.821 Ordonnance du 25 octobre 1995 sur la compensation des pertes subies dans l'utilisation de la force hydraulique (OCFH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Calcolo delle perdite

1 Per il calcolo delle perdite si considerano:

a.
il canone annuo mancante;
b.5
una somma forfettaria per ulteriori perdite pari al 25 per cento del canone annuo mancante;
c.
la probabilità economica di realizzazione dell’impianto.

2 Per il calcolo è determinante l’allegato.

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2000 (RU 2000 1753).

Art. 6 Détermination de la perte

1 Sont pris en compte pour déterminer la perte:

a.
la redevance hydraulique annuelle perdue;
b.5
un forfait pour la non-perception des autres prestations, s’élevant à 25 % de la redevance hydraulique annuelle perdue;
c.
la probabilité de réaliser l’ouvrage du point de vue économique.

2 L’annexe fait foi pour déterminer la perte.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2000, en vigueur depuis le 15 juil. 2000 (RO 2000 1753).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.