Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

721.821 Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'indennizzo delle perdite subite nell'utilizzazione delle forze idriche (OIFI)

721.821 Ordonnance du 25 octobre 1995 sur la compensation des pertes subies dans l'utilisation de la force hydraulique (OCFH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Paesaggio meritevole di protezione

1 È considerato meritevole di protezione un paesaggio che riveste un’importanza nazionale ai sensi della legge federale del 1° luglio 19662 sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN).

2 Non è necessario che il paesaggio sia già stato classificato in un inventario federale.

Art. 3 Site digne d’être protégé

1 Est réputé digne d’être protégé un site qui a une importance nationale au sens de la loi fédérale du 1er juillet 19662 sur la protection de la nature et du paysage (LPN).

2 Il n’est pas nécessaire que le site soit déjà répertorié dans un inventaire fédéral.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.