(art. 6 cpv. 8 e 25 lett. a LImA)
1 L’autorità di vigilanza segue l’esecuzione dei lavori. Controlla in particolare che corrisponda ai piani approvati.
2 Durante l’esecuzione dei lavori, il titolare dell’approvazione dei piani rimette all’autorità di vigilanza i documenti stabiliti nell’approvazione dei piani (art. 8 cpv. 2 e 3).
(art. 6, al. 8, et 25, let. a, LOA)
1 L’autorité de surveillance accompagne l’exécution des travaux. Elle contrôle en particulier si celle-ci correspond aux plans approuvés.
2 Pendant l’exécution des travaux, le titulaire de l’approbation des plans doit remettre à l’autorité de surveillance les documents fixés dans l’approbation des plans (art. 8, al. 2 et 3).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.