Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

721.101 Legge federale del 1° ottobre 2010 sugli impianti di accumulazione (LImA)

721.101 Loi fédérale du 1er octobre 2010 sur les ouvrages d'accumulation (LOA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Vigilanza da parte della Confederazione

1 L’autorità di vigilanza della Confederazione vigila sull’esecuzione della presente legge.

2 I grandi impianti di accumulazione sottostanno alla vigilanza diretta della Confederazione.

3 Il Consiglio federale designa l’autorità di vigilanza della Confederazione.

Art. 22 Surveillance par la Confédération

1 L’autorité fédérale de surveillance contrôle l’exécution de la présente loi.

2 Les grands ouvrages d’accumulation sont placés sous la surveillance directe de la Confédération.

3 Le Conseil fédéral désigne l’autorité fédérale de surveillance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.