1 Le concessioni sono accordate o rinnovate dall’UDSC, a domanda e senza spese.
2 Tanto del rilascio quanto del rinnovo è steso atto.
3 In caso d’inosservanza delle condizioni della concessione o di cessazione di uno dei motivi che ne hanno determinato il rilascio o il rinnovo, l’UDSC può, dopo aver sentito l’interessato, ritirare la concessione prima della sua scadenza.
4 ...11
11 Abrogato dal n. II cpv. 1 n. 8 della LF del 20 dic. 1968 che modifica quella sull’OG, con effetto dal 1° ott. 1969 (RU 1969 755; FF 1965 II 901).
1 Les concessions sont accordées ou renouvelées par l’OFDF, sur demande et sans frais.
2 Acte en est dressé.
3 Si les conditions de la concession ne sont pas observées ou si l’un des motifs ayant justifié l’octroi ou le renouvellement vient à disparaître, l’OFDF peut, après avoir entendu l’intéressé, retirer la concession avant son échéance.
4 ...13
13 Abrogé par le ch. II al. 1 ch. 8 de la LF du 20 déc. 1968 modifiant l’OJ, avec effet au 1er oct. 1969 (RO 1969 787; FF 1965 II 1301).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.