1 Gli articoli 66 a 69 della legge federale del 20 dicembre 1968110 sulla procedura amministrativa s’applicano analogamente alla revisione e all’interpretazione delle decisioni dell’AFC e delle autorità cantonali.111
2 ...112
3 ...113
111 Nuovo testo giusta l’art. 52 della LF del 27 giu. 1973 sulle tasse di bollo, in vigore dal 1° lug. 1974 (RU 1974 11; FF 1972 II 1068).
112 Abrogato dall’art. 52 della LF del 27 giu. 1973 sulle tasse di bollo, con effetto dal 1° lug. 1974 (RU 1974 11; FF 1972 II 1068).
113 Abrogato dall’all. n. 60 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).
1 Les art. 66 à 69 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative111 sont applicables par analogie à la revision et à l’interprétation des décisions de l’AFC et des autorités cantonales.112
2 ...113
3 ...114
112 Nouvelle teneur selon l’art. 52 de la LF du 27 juin 1973 sur les droits de timbre, en vigueur depuis le 1er juil. 1974 (RO 1974 11; FF 1972 II 1275).
113 Abrogé par l’art. 52 de la LF du 27 juin 1973 sur les droits de timbre, avec effet au 1er juil. 1974 (RO 1974 11; FF 1972 II 1275).
114 Abrogé par l’annexe ch. 60 de la LF du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.