1 Se le condizioni per l’autorizzazione non sono più soddisfatte o se il fornitore del SET viola gli obblighi contrattuali o di carattere normativo, l’UDSC adotta in primo luogo i provvedimenti previsti nel contratto di autorizzazione.
2 Se questi provvedimenti risultano infruttuosi o adottarli sembra inutile, l’UDSC sospende l’autorizzazione e fissa al fornitore del SET un termine entro il quale rimediare alle carenze, oppure revoca l’autorizzazione.
1 Si les conditions d’agrément ne sont plus remplies ou si le prestataire manque à des obligations légales ou contractuelles, l’OFDF prend d’abord les mesures prévues dans le contrat d’agrément.
2 Si ces mesures se soldent par un échec ou semblent inutiles, l’OFDF suspend l’agrément et fixe un délai au prestataire pour remédier aux manquements ou retire l’agrément.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.