Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.71 Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Legge sul CO2)

641.71 Loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Obbligo di compensazione

Sottostanno all’obbligo di compensazione le persone assoggettate all’obbligo di pagare l’imposta secondo la legge federale del 21 giugno 199634 sull’imposizione degli oli minerali. Tali persone possono costituirsi in raggruppamenti di compensazione.

Art. 27 Compensation obligatoire

Les personnes assujetties à l’impôt en vertu de la loi du 21 juin 1996 sur l’imposition des huiles minérales34 sont tenues de compenser les émissions. Ces personnes peuvent s’associer au sein de groupements de compensation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.