La presente ordinanza disciplina i dettagli concernenti la prova dell’adempimento delle esigenze ecologiche dei biocarburanti che il richiedente deve fornire per beneficiare dell’agevolazione fiscale secondo l’articolo 12b della legge federale del 21 giugno 19962 sull’imposizione degli oli minerali.
La présente ordonnance régit les modalités liées à l’établissement de la preuve que les biocarburants remplissent les exigences écologiques, preuve que le requérant doit apporter pour que l’allégement fiscal visé à l’art. 12b de la loi du 21 juin 1996 sur l’imposition des huiles minérales2 soit accordé.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.