Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80 Contabilità merci

1 Per tutte le merci, i depositari autorizzati devono registrare:

a.
le entrate;
b.
le uscite, inclusi il consumo proprio, le perdite di fabbricazione, l’energia industriale, i gas bruciati dalla fiaccola di segnalazione, i campioni per l’esecuzione di analisi, i fondi di serbatoi;
c.
della fabbricazione, dell’estrazione o della produzione;
d.
delle scorte.

2 La registrazione deve contenere i seguenti dati:

a.
la data, la quantità e il genere della merce per ogni procedimento;
b.89
per il trasporto di merci non tassate: il numero del bollettino di scorta, la provenienza e la destinazione, il numero dell’imposizione doganale in caso di importazioni dirette sotto vigilanza doganale (art. 104);
c.
la registrazione contabile conclusiva.

3 La contabilità merci deve:

a.
essere tenuta con un sistema informatico;
b.
essere tenuta in litri a 15°C per le merci con base di calcolo espressa in volume;
c.
essere tenuta in chilogrammi per le merci con base di calcolo fondata sulla massa;
d.
essere aggiornata costantemente e chiusa alla fine di ogni mese civile;
e.
attestare cronologicamente i movimenti di merci alla data dell’entrata e dell’uscita effettive;
f.
essere conservata per dieci anni unitamente ai rispettivi documenti giustificativi.

4 In casi debitamente motivati, l’autorità fiscale può autorizzare la tenuta di una contabilità merci non informatizzata.

89 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 29 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1469).

Art. 80 Comptabilité-matières

1 Les entrepositaires agréés doivent tenir, pour toutes les marchandises, des relevés sur:

a.
les entrées;
b.
les sorties, y compris la consommation propre, les pertes de fabrication, l’énergie de production, les gaz brûlés dans la torche, les échantillons pour analyses, les boues;
c.
la fabrication, l’extraction ou la production;
d.
les stocks.

2 Les relevés doivent contenir les indications suivantes:

a.
pour chaque opération: la date, la quantité et le genre de marchandise;
b.88
pour le transport de marchandises non imposées: le numéro du bulletin d’accompagnement, la provenance ou la destination, en cas d’importation directe sous surveillance douanière (art. 104) le numéro du placement sous régime douanier;
c.
les écritures de clôture.

3 La comptabilité-matières doit:

a.
être informatisée;
b.
être établie en litres à 15° C pour les marchandises dont la base de calcul est exprimée en volume;
c.
être établie en kilogrammes pour les marchandises dont la base de calcul est exprimée en masse;
d.
être tenue à jour au fur et à mesure et bouclée à la fin de chaque mois civil;
e.
documenter chronologiquement les mouvements de marchandises avec la date de l’entrée et de la sortie réelles de la marchandise;
f.
être conservée durant dix ans avec tous les justificatifs afférents.

4 L’autorité fiscale peut autoriser, dans des cas dûment motivés, que la comptabilité-matières ne soit pas informatisée.

88 Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 29 de l’O du 1er nov. 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1er mai 2007 (RO 2007 1469).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.