Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Estinzione dell’autorizzazione fiscale periodica

1 L’importatore che rinuncia all’autorizzazione per la dichiarazione fiscale periodica deve comunicarlo per scritto, con tre mesi d’anticipo, all’autorità fiscale; la rinuncia prende effetto a fine mese.

2 L’autorizzazione per la dichiarazione fiscale periodica si estingue:

a.
con la liquidazione della persona giuridica o il decesso del titolare dell’autorizzazione;
b.
con la dichiarazione di fallimento del titolare dell’autorizzazione.

Art. 40 Expiration de l’autorisation d’effectuer une déclaration fiscale périodique

1 L’importateur qui, après y avoir été autorisé, renonce à effectuer la déclaration fiscale périodique doit le communiquer trois mois à l’avance, par écrit, à l’autorité fiscale; la renonciation prend effet à la fin d’un mois.

2 L’autorisation d’effectuer une déclaration fiscale périodique expire:

a.
avec la liquidation de la personne morale ou le décès du titulaire de l’autorisation;
b.
avec la mise en faillite du titulaire de l’autorisation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.