Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19g Domanda di agevolazione fiscale per biocarburanti

1 La domanda di agevolazione fiscale per biocarburanti deve essere presentata all’autorità fiscale.

2 Alla domanda deve essere allegata la seguente documentazione:

a.
documenti che provano l’adempimento delle esigenze ecologiche; e
b.
documenti che rendono plausibile l’adempimento delle esigenze sociali.

3 La domanda deve essere presentata per scritto. L’autorità fiscale può esigere che sia utilizzato un modulo ufficiale.

4 Se la domanda è accolta, l’autorità fiscale comunica per scritto al richiedente il numero della prova attribuito.

Art. 19g Demande d’allégement fiscal pour les biocarburants

1 La demande d’allégement fiscal pour les biocarburants doit être remise à l’autorité fiscale.

2 Les documents suivants doivent être joints à la demande:

a.
des documents prouvant que les exigences écologiques sont remplies, et
b.
des documents rendant vraisemblable que les exigences sociales sont remplies.

3 La demande doit être remise par écrit. L’autorité fiscale peut exiger l’utilisation d’un formulaire officiel.

4 Si la demande est approuvée, l’autorité fiscale communique par écrit le numéro de preuve attribué.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.