Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.311 Ordinanza del 14 ottobre 2009 sull'imposizione del tabacco (OImT)

641.311 Ordonnance du 14 octobre 2009 sur l'imposition du tabac (OITab)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Imposizione all’importazione

(art. 18 cpv. 3 LImT)

La dichiarazione d’importazione deve contenere le seguenti indicazioni:

a.
la varietà, l’impiego e la qualità del tabacco greggio;
b.
il genere, la marca, il peso effettivo e il prezzo al minuto dei tabacchi manufatti;
c.
il numero di sigarette e sigari.

Art. 9 Taxation à l’importation

(art. 18, al. 3, LTab)

La déclaration en douane d’importation doit mentionner les indications suivantes:

a.
la variété, l’emploi et le conditionnement du tabac brut;
b.
la sorte, la marque ainsi que le poids effectif et le prix de détail des tabacs manufacturés;
c.
le nombre de pièces des cigarettes et des cigares.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.