Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.311 Ordinanza del 14 ottobre 2009 sull'imposizione del tabacco (OImT)

641.311 Ordonnance du 14 octobre 2009 sur l'imposition du tabac (OITab)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Eccezioni all’obbligo di pagamento dell’interesse di mora

(art. 20 cpv. 3 LImT)

1 Il Dipartimento federale delle finanze fissa l’importo fino al quale non è riscosso alcun interesse di mora.

2 Su richiesta, l’UDSC può rinunciare alla riscossione dell’interesse di mora se per il fabbricante il pagamento è insostenibile.

Art. 41 Exceptions à la perception de l’intérêt moratoire

(art. 20, al. 3, LTab)

1 Le Département fédéral des finances fixe le montant jusqu’à concurrence duquel aucun intérêt moratoire n’est perçu.

2 Sur demande, l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières peut renoncer à percevoir l’intérêt moratoire dans les cas où le paiement ne serait pas raisonnablement exigible de la part du fabricant.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.