1 Chiunque contravviene alle prescrizioni commerciali;
chiunque, iscritto nel registro quale fabbricante, importatore o negoziante di materiale greggio, omette d’annunciare il cambiamento di ragione sociale, domicilio personale, sede sociale o attività commerciale; chiunque contravviene altrimenti a una prescrizione della presente legge sull’imposizione di tabacchi manufatti o di un’ordinanza d’esecuzione, alle istruzioni di carattere generale emanate in base a tali prescrizioni o elude una decisione notificatagli individualmente con la comminatoria della pena contemplata nel presente articolo,
è punito con una multa fino a 5000 franchi.
2 È punibile anche chiunque agisce per negligenza.
1 Celui qui contrevient aux dispositions réglant le commerce,
celui qui, en qualité de fabricant, importateur ou marchand de matière brute, inscrit au registre, omet d’annoncer un changement de la raison de commerce, du domicile personnel, du siège social ou de l’activité commerciale,
celui qui contrevient d’une autre manière à une prescription de la présente loi ayant trait à l’imposition des tabacs manufacturés, à une ordonnance d’exécution, à une instruction d’ordre général édictée en application d’une de ces dispositions, ou à une décision qui lui est signifiée sous menace de la peine prévue au présent article,
sera puni de l’amende jusqu’à 5000 francs.
2 Est aussi punissable celui qui aura agi par négligence.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.