Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

632.14 Ordinanza del 12 ottobre 2011 sulla statistica del commercio esterno

632.14 Ordonnance du 12 octobre 2011 sur la statistique du commerce extérieur

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Scopo

1 La statistica del commercio esterno fornisce informazioni in particolare su:

a.
importazione, esportazione e transito di merci, suddivisi secondo prodotti e Paesi;
b.
modi di trasporto utilizzati per l’importazione, l’esportazione e il transito;
c.6
importazione ed esportazione di merci, suddivise secondo le caratteristiche delle imprese;
d.
valuta di fatturazione delle merci importate ed esportate.

2 Essa è parte integrante delle statistiche economiche elaborate dalla Confederazione, in particolare della contabilità nazionale, della bilancia dei pagamenti e delle statistiche destinate all’Unione europea (EUROSTAT).

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3705).

Art. 1 But

1 La statistique du commerce extérieur donne des informations sur les points suivants en particulier:

a.
importation, exportation et transit des marchandises, ventilés par produit et par pays;
b.
modes de transport utilisés pour l’importation, l’exportation et le transit;
c.6
importation et exportation des marchandises, ventilées par caractéristiques d’entreprises;
d.
monnaie de facturation des marchandises à l’importation et à l’exportation.

2 Elle fait partie intégrante des statistiques économiques établies par la Confédération, en particulier de la comptabilité nationale, de la balance des paiements et des statistiques destinées à l’Union européenne (EUROSTAT).

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 3705).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.