1 Durante l’impiego in Svizzera il personale estero è subordinato alle autorità svizzere competenti.
2 L’UDSC stabilisce i mezzi d’impiego e le regole d’impiego assieme all’Agenzia e agli altri Stati Schengen.
3 Il personale estero è autorizzato a esercitare attività sovrane soltanto sotto la direzione del personale svizzero.
4 Le attribuzioni possono essere revocate in casi motivati.
5 In caso d’impiego, il personale estero porta un segno distintivo e indossa la propria uniforme. D’intesa con l’Agenzia, l’UDSC può ordinare eccezioni.
1 Le personnel étranger est soumis aux autorités suisses compétentes lors de son engagement en Suisse.
2 L’OFDF détermine les moyens et les règles d’engagement conjointement avec l’Agence et les autres États Schengen.
3 Le personnel étranger ne peut exercer des activités relevant de la puissance publique que sous la direction de personnel suisse.
4 Les compétences peuvent être retirées dans des cas motivés.
5 Pendant l’engagement, le personnel étranger porte un signe distinctif et son propre uniforme. L’OFDF peut ordonner des exceptions en accord avec l’Agence.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.