Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.052 Ordinanza dell' 11 febbraio 2009 concernente il controllo dei movimenti transfrontalieri di liquidità

631.052 Ordonnance du 11 février 2009 sur le contrôle du trafic transfrontière de l'argent liquide

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Sequestro provvisorio

1 L’ufficio doganale può sequestrare provvisoriamente le liquidità in virtù dell’articolo 104 LD.

2 Il sequestro provvisorio è ammesso a prescindere dall’importo delle liquidità.

Art. 4 Séquestre provisoire

1 Le bureau de douane peut séquestrer provisoirement de l’argent liquide en vertu de l’art. 104 LD.

2 Le séquestre provisoire peut être effectué indépendamment du montant de l’argent liquide.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.