Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)
Ordonnance de l'OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)
L’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) 1,
visti gli articoli 24 capoverso 4, 25 capoverso 3, 28 capoverso 2, 29 capoverso 1,
33 capoverso 2, 40 capoversi 1 e 3, 56 capoverso 1, 66 capoverso 1, 71, 73
capoverso 3 e 100 capoverso 2 della legge del 18 marzo 20052 sulle dogane (LD);
in esecuzione dell’ordinanza del 1° novembre 20063 sulle dogane (OD),
ordina:
1 La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
L’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF),
vu les art. 24, al. 4, 25, al. 3, 28, al. 2, 29, al. 1, 33, al. 2, 40, al. 1 et 3, 56, al. 1,
66, al. 1, 71, 73, al. 3, et 100, al. 2, de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)2,
vu l’ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)3,
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.