Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.013

Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)

631.013

Ordonnance de l'OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Campo d’applicazione

(art. 28 cpv. 1 lett. c LD)

1 La dichiarazione doganale verbale è ammessa per:58

a.
le merci del traffico turistico;
b.59
i mezzi di trasporto per i quali l’allegato C della Convenzione del 26 giugno 199060 relativa all’ammissione temporanea non richiede né una dichiarazione doganale né una garanzia;
c.61
i rimorchi esteri destinati al trasporto di cose che beneficiano dell’ammissione temporanea per trasporti transfrontalieri conformemente all’articolo 34 capoverso 3 OD;
d.62
il pesce fresco pescato nelle acque confinarie (art. 26 OD);
e.63
i mezzi di trasporto esteri ammessi alla circolazione, impiegati per uso proprio nel territorio doganale da persone con domicilio al di fuori del territorio doganale al massimo per un anno e dichiarati nel regime di ammissione temporanea;
f.64
i mezzi di trasporto svizzeri ammessi alla circolazione, introdotti nel territorio doganale estero nel regime di ammissione temporanea.

2 L’ufficio doganale può escludere dalla dichiarazione doganale verbale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione se:

a.
le merci non devono essere messe in libera pratica secondo il diritto doganale; oppure
b.
le condizioni d’esercizio dell’ufficio doganale o i disposti federali di natura non doganale lo richiedono.

58 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AFD del 10 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (RU 2013 219).

59 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AFD del 18 ott. 2018, in vigore dal 1° dic. 2018 (RU 2018 4045).

60 RS 0.631.24

61 Introdotta dal n. I dell’O dell’AFD del 16 dic. 2010 (RU 2011 5). Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AFD del 10 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (RU 2013 219).

62 Introdotta dal n. I dell’O dell’AFD del 23 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2307).

63 Introdotta dal n. I dell’O dell’AFD del 18 ott. 2018, in vigore dal 1° dic. 2018 (RU 2018 4045).

64 Introdotta dal n. I dell’O dell’AFD del 18 ott. 2018, in vigore dal 1° dic. 2018 (RU 2018 4045).

Art. 25 Champ d’application

(art. 28, al. 1, let. c, LD)

1 La déclaration en douane verbale est admise pour:59

a.
les marchandises du trafic touristique;
b.60
les moyens de transport pour lesquels l’annexe C de la convention du 26 juin 1990 relative à l’admission temporaire61 ne réclame ni déclaration en douane ni fourniture de sûreté;
c.62
les remorques étrangères affectées au transport de choses qui peuvent être admises temporairement pour des transports transfrontaliers en application de l’art. 34, al. 3, OD;
d.63
les poissons frais pêchés dans les eaux frontières (art. 26 OD);
e.64
les moyens de transport étrangers qui sont admis à la circulation, qui sont utilisés par des personnes domiciliées en dehors du territoire douanier pour leur propre usage pendant une année au plus et qui sont déclarés sous le régime de l’admission temporaire;
f.65
les moyens de transport suisses admis à la circulation qui sont acheminés sur le territoire douanier étranger sous le régime de l’admission temporaire.

2 Le bureau de douane peut exclure la personne assujettie à l’obligation de déclarer de la déclaration en douane verbale:

a.
si les marchandises doivent être placées sous un régime douanier autre que la mise en libre pratique, ou
b.
si les conditions d’exploitation du bureau de douane ou les actes législatifs de la Confédération autres que douaniers l’exigent.

59 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er fév. 2013 (RO 2013 219).

60 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le 1er déc. 2018 (RO 2018 4045).

61 RS 0.631.24

62 Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 16 déc. 2010 (RO 2011 5). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’AFD du 10 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er fév. 2013 (RO 2013 219).

63 Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 23 juin 2014, en vigueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2307).

64 Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le 1er déc. 2018 (RO 2018 4045).

65 Introduite par le ch. I de l’O de l’AFD du 18 oct. 2018, en vigueur depuis le 1er déc. 2018 (RO 2018 4045).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.