Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 224 Intercettazione

(art. 101 cpv. 1 LD)

1 La persona intercettata deve su richiesta:

a.
indicare i suoi dati personali;
b.
presentare i documenti portati con sé;
c.
mostrare le cose che essa porta con sé.

2 La persona intercettata può essere portata a un ufficio doganale o a un altro servizio adeguato, se:

a.
la sua identità non può essere accertata con sicurezza sul posto; o
b.
esistono dubbi circa l’esattezza delle sue indicazioni, l’autenticità dei suoi documenti di legittimazione o la proprietà legittima di veicoli o altre cose.

Art. 224 Interrogatoire

(art. 101, al. 1, LD)

1 La personne appréhendée doit, sur demande:

a.
décliner son identité;
b.
présenter les pièces d’identité dont elle dispose;
c.
présenter les objets qu’elle transporte.

2 La personne appréhendée peut être amenée à un bureau de douane ou à un autre office approprié:

a.
si son identité ne peut pas être établie avec certitude sur place, ou
b.
si des doutes existent au sujet de l’exactitude des indications qu’elle a fournies, de l’authenticité de ses documents d’identité ou de la légalité de la possession de véhicules ou d’autres choses.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.