Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Vigilanza doganale nell’enclave doganale

(art. 3 cpv. 3 LD)

1 Nell’enclave doganale, l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) può svolgere segnatamente i seguenti compiti:4

a.
sorvegliare il traffico merci (art. 23 LD);
b.
svolgere compiti di polizia di sicurezza (art. 96 LD);
c.
eseguire i disposti federali di natura non doganale e perseguire le infrazioni contro gli stessi, sempre che siano di sua competenza;
d.
perseguire infrazioni in ambito doganale.

2 Sono fatte salve le competenze di altre autorità della Confederazione e autorità cantonali nell’esecuzione di disposti federali di natura non doganale.

4 Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 12 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2741).

Art. 2 Surveillance douanière dans l’enclave douanière suisse

(art. 3, al. 3, LD)

1 Dans l’enclave douanière suisse, l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) peut notamment:4

a.
exercer la surveillance douanière du trafic des marchandises (art. 23 LD);
b.
remplir des tâches de police de sécurité (art. 96 LD);
c.
exécuter les actes législatifs de la Confédération autres que douaniers et poursuivre les infractions à ces actes législatifs dans la mesure où il en a la compétence;
d.
poursuivre les infractions douanières.

2 La compétence des autres autorités fédérales et des autorités cantonales dans l’exécution d’actes législatifs de la Confédération autres que douaniers est réservée.

4 Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 12 juin 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2020 2741).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.