Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 132 Notifica di viaggi non regolari nel traffico delle persone

(art. 44 cpv. 1 LD)

1 L’impresa di navigazione deve notificare all’UDSC i viaggi non regolari nel traffico transfrontaliero delle persone al più tardi il giorno precedente l’esecuzione del viaggio.

2 È considerato transfrontaliero ogni traffico delle persone in cui il battello approda in territorio doganale estero.

3 L’impresa di navigazione deve notificare senza indugio all’UDSC quando un viaggio notificato non è eseguito.

4 L’UDSC conviene con l’impresa di navigazione la forma e il contenuto della notifica.

Art. 132 Annonce de courses non régulières dans le trafic des personnes

(art. 44, al. 1, LD)

1 Dans le trafic transfrontalier des personnes, l’entreprise de navigation annonce à l’OFDF les courses non régulières au plus tard le jour précédant l’exécution de la course.

2 Par trafic transfrontalier, on entend toute course au cours de laquelle le bateau accoste sur le territoire douanier étranger.

3 Si une course annoncée n’est pas effectuée, l’entreprise de navigation l’annonce immédiatement à l’OFDF.

4 L’OFDF convient de la forme et du contenu des annonces avec l’entreprise de navigation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.