Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)

631.0 Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 106 Porto e uso dell’arma

1 Il personale del Corpo delle guardie di confine può far uso delle armi di cui all’articolo 4 capoverso 1 della legge del 20 giugno 199762 sulle armi o di altri mezzi di autodifesa e coattivi che necessita per l’adempimento del suo mandato:

a.
in caso di legittima difesa;
b.
in stato di necessità; o
c.
quale ultimo mezzo per l’adempimento del suo mandato, sempre che i beni giuridici da proteggere lo giustifichino.

2 Il Consiglio federale disciplina:

a.
in quale misura il rimanente personale dell’UDSC è autorizzato a portare e utilizzare armi o altri mezzi di autodifesa e coattivi;
b.
l’uso dell’arma e degli altri mezzi di autodifesa e coattivi.

Art. 106 Port et usage de l’arme

1 Le personnel du Corps des gardes-frontière peut faire usage d’armes au sens de l’art. 4, al. 1, de la loi du 20 juin 1997 sur les armes59 ou d’autres moyens d’autodéfense ou de contrainte nécessaires à l’exécution de son mandat:

a.
en cas de légitime défense;
b.
en cas de nécessité;
c.
en dernier recours, pour accomplir sa mission, dans la mesure où les intérêts à protéger le justifient.

2 Le Conseil fédéral règle:

a.
dans quelle mesure le personnel de l’OFDF autre que celui du Corps des gardes-frontière a le droit de porter et d’utiliser des armes ou d’autres moyens d’autodéfense ou de contrainte;
b.
l’usage de l’arme et des autres moyens d’autodéfense ou de contrainte.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.