Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale
Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale

611.0 Legge federale del 7 ottobre 2005 sulle finanze della Confederazione (LFC)

611.0 Loi du 7 octobre 2005 sur les finances de la Confédération (Loi sur les finances, LFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41a Prestazioni commerciali; autorizzazioni

1 In virtù della presente legge le unità amministrative seguenti possono fornire prestazioni commerciali a terzi:

a.
la Centrale viaggi della Confederazione;
b.
il Centro servizi informatici del Dipartimento federale di giustizia e polizia;
c.
l’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica;
d.
l’Ufficio federale dell’informatica e della telecomunicazione.

2 Le unità amministrative autorizzate possono fornire prestazioni commerciali se queste:

a.
sono strettamente correlate ai compiti principali;
b.
non pregiudicano l’adempimento dei compiti principali; e
c.
non richiedono considerevoli risorse materiali o di personale supplementari.

3 Le prestazioni commerciali sono fornite sulla base di una contabilità analitica, a prezzi che consentano almeno di coprire i costi. Il Dipartimento competente può concedere deroghe per singole prestazioni, a condizione di non entrare in tal modo in concorrenza con l’economia privata.

52 Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5003; FF 2009 6281).

Art. 41a Prestations commerciales; autorisations

1 Les unités administratives suivantes peuvent fournir des prestations commerciales à des tiers en vertu de la présente loi:

a.
la Centrale des voyages de la Confédération;
b.
le Centre de services informatiques du Département fédéral de justice et police;
c.
l’Office fédéral des constructions et de la logistique;
d.
l’Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication.

2 Une unité administrative bénéficiant d’une autorisation peut fournir des prestations commerciales si les conditions suivantes sont remplies:

a.
elles sont liées étroitement aux tâches principales de l’unité administrative;
b.
elles n’entravent pas l’exécution des tâches principales de l’unité administrative;
c.
elles n’exigent pas d’importantes ressources matérielles et humaines supplémentaires.

3 Les prestations commerciales sont fournies à des prix permettant au moins de couvrir les coûts calculés sur la base d’une comptabilité analytique. Le département compétent peut autoriser des dérogations pour certaines prestations à condition qu’elles n’entrent pas en concurrence avec le secteur privé.

52 Introduit par le ch. I de la LF du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5003; FF 2009 6525).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.