Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale
Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale

611.0 Legge federale del 7 ottobre 2005 sulle finanze della Confederazione (LFC)

611.0 Loi du 7 octobre 2005 sur les finances de la Confédération (Loi sur les finances, LFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Controllo interno

1 Il Consiglio federale adotta le misure necessarie per:

a.
proteggere il patrimonio della Confederazione;
b.
assicurare l’impiego appropriato dei fondi secondo i principi dell’articolo 12 capoverso 4;
c.
evitare o scoprire errori e irregolarità nella tenuta dei conti;
d.
garantire il rispetto delle prescrizioni in materia di presentazione dei conti e l’affidabilità del rendiconto.

2 A tal fine il Consiglio federale tiene conto della situazione di rischio e del rapporto costi/utilità.

Art. 39 Contrôle interne

1 Le Conseil fédéral prend les mesures permettant de:

a.
protéger la fortune de la Confédération;
b.
garantir l’utilisation adéquate des fonds conformément aux principes énoncés à l’art. 12, al. 4;
c.
prévenir ou déceler des erreurs et des irrégularités dans la tenue des comptes;
d.
garantir la régularité de la tenue des comptes et la fiabilité des rapports.

2 Il tient compte des risques encourus et du rapport coût-utilité.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.