1 L’autorità che ordina i trasporti prioritari rimunera le imprese per le prestazioni particolari in situazioni eccezionali secondo i principi applicabili alle transazioni commerciali.
2 È fatta salva l’assunzione dei costi da parte della Confederazione per i casi di difesa nazionale e di trasporti militari.
1 Les prestations particulières fournies par des entreprises dans des situations exceptionnelles sont indemnisées par l’instance qui les ordonne selon les principes généralement admis dans le commerce.
2 La prise en charge des coûts par la Confédération dans le cas de la défense nationale et de transports militaires est réservée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.