Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico
Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique

531.215.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di derrate alimentari e alimenti per animali

531.215.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'aliments et de fourrages

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Obbligo del permesso d’importazione

1 Chi intende importare merci menzionate negli allegati 1–5 necessita di un permesso generale d’importazione (PGI).

2 Il PGI è rilasciato dalla cooperativa Réservesuisse (Réservesuisse).

3 È rilasciato agli importatori che si impegnano:

a.
a concludere un contratto per la costituzione di scorte obbligatorie; o
b.
a fornire a Réservesuisse le stesse prestazioni finanziarie che deriverebbero da un corrispondente contratto per la costituzione di scorte obbligatorie.

4 Quantitativi di merci fino a 20 kg possono essere importati senza PGI.

Art. 2 Régime du permis d’importation

1 Quiconque veut importer des marchandises énumérées aux annexes 1 à 5 doit obtenir un permis général d’importation (PGI).

2 Le PGI est octroyé par la coopérative Réservesuisse.

3 Des PGI sont octroyés aux importateurs qui s’engagent:

a.
à conclure un contrat de stockage obligatoire, ou
b.
à fournir à Réservesuisse des prestations financières identiques à celles résultant d’un contrat de stockage obligatoire.

4 On peut importer jusqu’à 20 kg de marchandises sans PGI.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.