1 I corsi d’istruzione offerti dall’UFPP sono a pagamento.
2 L’istruzione è gratuita per le seguenti persone:
3 Non sono fatturati costi per vitto e alloggio alle persone di cui al capoverso 2 lettere a e b che frequentano un corso presso il centro d’istruzione dell’UFPP.
4 L’offerta formativa dell’UFPP è aperta, a pagamento, agli organi regionali e comunali di condotta, ai membri di organizzazioni partner nella protezione della popolazione e ai gestori delle infrastrutture critiche nonché a terzi nel limite delle capacità.
5 L’UFPP può convenire deroghe all’assunzione dei costi.
1 L’offre de formation de l’OFPP est payante.
2 La formation est gratuite pour les personnes suivantes:
3 Les frais de logement et de repas ne sont pas facturés aux personnes visées à l’al. 2, let. a et b, qui suivent une formation au centre d’instruction de l’OFPP.
4 Dans la mesure des capacités disponibles, les formations de l’OFPP sont ouvertes contre facturation aux membres d’organes de conduite régionaux ou communaux, aux membres d’organisations partenaires de la protection de la population, au personnel des exploitants d’infrastructures critiques et aux tiers.
5 L’OFPP peut convenir d’une prise en charge différente des frais.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.