Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.12 Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop)

520.12 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Durata

1 Allarme e allerta possono avere una durata limitata o illimitata.

2 L’allarme o l’allerta di durata illimitata deve essere revocata dall’organo competente non appena il pericolo è cessato.

Art. 19 Durée

1 Les alarmes et les alertes peuvent être déclenchées pour une durée limitée ou illimitée.

2 L’alarme ou l’alerte illimitée doit être levée par l’organe compétent dès que le danger est passé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.