Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

520.11 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89 Soppressione

1 L’UFPP decide in merito alla soppressione dei rifugi per beni culturali.

2 Approva la soppressione di un rifugio per beni culturali solo se il rifugio:

a.
non soddisfa più le esigenze tecniche e non può essere rimodernato; oppure
b.
non è più necessario.

3 Può emanare direttive sulla soppressione dei rifugi per beni culturali.

Art. 89 Désaffectation

1 L’OFPP statue sur la désaffectation d’abris pour biens culturels.

2 Il ne peut approuver la désaffectation d’un abri pour biens culturels que si l’une des conditions suivantes est remplie:

a.
l’abri ne satisfait plus aux exigences techniques et ne peut pas être rénové;
b.
l’abri n’est plus nécessaire.

3 Il peut édicter des directives concernant la désaffectation d’abris pour biens culturels.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.