Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

519.11 Ordinanza del DDPS del 4 maggio 2016 sul personale per gli impieghi destinati a proteggere persone e oggetti all'estero (OPers-POE-DDPS)

519.11 Ordonnance du DDPS du 4 mai 2016 concernant le personnel effectuant un engagement de la troupe visant la protection de personnes et d'objets à l'étranger (OPers-PPOE-DDPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Importo dell’indennità d’impiego

1 L’importo dell’indennità d’impiego è determinato in base all’intensità:

a.
delle condizioni d’impiego, valutate secondo i criteri seguenti:
1.
disponibilità,
2.
isolamento,
3.
condizioni climatiche,
4.
privazioni,
5.
stress fisico e psichico;
b.
dei rischi, valutati secondo i criteri seguenti:
1.
sicurezza nella zona d’impiego,
2.
autonomia,
3.
compiti durante l’impiego,
4.
minaccia sul posto,
5.
rischi per la vita e l’integrità fisica; e
c.
dei costi supplementari determinati dall’impiego.

2 I criteri e le intensità sono stabiliti nell’allegato.

3 L’importo dell’indennità d’impiego è determinato da un grado di intensità se almeno tre criteri vi corrispondono. Se questo caso si presenta più volte, viene definita un’intensità nell’ambito di una considerazione complessiva.

Art. 4 Montant de l’indemnité d’engagement

1 Le montant de l’indemnité est déterminé en fonction de l’intensité:

a.
des conditions d’engagement, évaluées au moyen des critères que sont:
1.
la disponibilité,
2.
l’isolement,
3.
le climat,
4.
les restrictions,
5.
les charges physiques et psychiques;
b.
des risques, évalués au moyen des critères que sont:
1.
la sécurité dans la zone d’engagement,
2.
l’autonomie,
3.
les tâches à accomplir en engagement,
4.
la menace sur place,
5.
le risque d’être blessé ou de perdre la vie, et
c.
des frais supplémentaires liés à l’engagement.

2 Les niveaux d’intensité pour les différents critères sont définis dans l’appendice.

3 Lorsqu’au moins trois critères sont de même intensité, l’indemnité d’engagement correspondant à ce niveau d’intensité est allouée. Si ce cas de figure se présente plusieurs fois, la détermination du niveau d’intensité à retenir se fonde sur une appréciation globale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.