(art. 31 LArm)
Le armi da fuoco, le parti essenziali di armi da fuoco e gli accessori di armi da fuoco introdotti nel territorio svizzero illecitamente senza il contrassegno di cui all’articolo 31 capoverso 2, sono confiscati definitivamente dall’autorità competente.
115 Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2012 6781).
(art. 31 LArm)
L’autorité compétente confisque définitivement les armes à feu, les éléments essentiels d’armes à feu et les accessoires d’armes à feu qui ont été introduits sur le territoire suisse et qui, de manière illégale, n’ont pas été pourvus de marquage conformément à l’art. 31, al. 2.
117 Introduit par le ch. I de l’O du 21 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2012 6781).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.