Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

513.61 Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla sicurezza militare (OSM)

513.61 Ordonnance du 21 novembre 2018 sur la sécurité militaire (OSM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La presente ordinanza disciplina i compiti nell’ambito della sicurezza militare e la loro assunzione da parte degli organi seguenti:

a.
la Sicurezza delle informazioni e degli oggetti (SIO) in seno alla Segreteria generale del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS);
b.
la Polizia militare (PM);
c.
il Servizio di protezione preventiva dell’esercito (SPPEs).

2 Sono esclusi i compiti e la loro assunzione secondo l’articolo 100 capoverso 1 lettera c LM (cyberdifesa militare).

Art. 1

1 La présente ordonnance règle les tâches relevant de la sécurité militaire et leur accomplissement par les organes suivants:

a.
la Sécurité des informations et des objets (SIO), rattachée au Secrétariat général du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS);
b.
la Police militaire (PM);
c.
le Service de protection préventive de l’armée (SPPA).

2 Sont exceptées les mesures de cyberdéfense militaire selon l’art. 100, al. 1, let. c, LAAM.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.