Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

512.271.1 Ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022 concernente i membri del servizio di volo militare (OMSVM)

512.271.1 Ordonnance du DDPS du 21 mars 2022 sur les membres du service de vol militaire(OMSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 Istruzione

1 L’istruzione di operatore di ricognitori telecomandati di professione comprende:

a.
un corso di 30 giorni al massimo, che serve alla selezione e all’addestramento tecnico di base;
b.
un’istruzione tecnica di 12 mesi al massimo.

2 Le Forze aeree stabiliscono i programmi d’istruzione.

3 Provvedono affinché gli operatori di ricognitori telecomandati di professione mantengano le loro competenze per poter conservare la licenza di pilota privato di velivoli ad ala fissa (PPL A) o la licenza di pilota commerciale di velivoli ad ala fissa con abilitazione al volo strumentale (CPL/IR).

Art. 49 Instruction

1 L’instruction pour devenir opérateur de drone de carrière comprend:

a.
un cours de 30 jours au plus, qui sert de sélection et d’instruction technique de base;
b.
une formation technique de 12 mois au plus.

2 Les Forces aériennes fixent le programme d’instruction.

3 Elles veillent à ce que les opérateurs de drone de carrière maintiennent les compétences nécessaires à l’obtention de leur licence de pilote privé sur avion à voilure fixe (PPL A) ou de leur licence civile de pilote professionnel sur avion à voilure fixe avec qualification de vol aux instruments (CPL/IR).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.