510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d’informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS (LSIM)
510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)
Art. 68 Dati
Il PERAUS contiene i seguenti dati:
- a.
- risultati del reclutamento per il servizio di promovimento della pace;
- b.
- dati concernenti l’incorporazione, il grado, la funzione, l’istruzione e le qualificazioni nell’esercito e nella protezione civile;
- c.
- dati concernenti l’impiego nell’esercito e nella protezione civile;
- d.
- dati sanitari:
- 1.
- dati medici e psicologici concernenti lo stato di salute,
- 2.
- risultati di esami medico-tecnici e di test medico-psicologici,
- 3.
- altri dati concernenti lo stato di salute fisico o mentale delle persone sottoposte all’apprezzamento o in cura;
- e.
- numero di passaporto;
- f.
- dati concernenti la carriera professionale e militare;
- g.
- indicazioni concernenti il rapporto di lavoro, segnatamente il contratto di lavoro, la descrizione del posto o decisioni fondate su una valutazione del personale;
- h.
- qualificazioni della persona interessata rilasciate dalle organizzazioni partner;
- i.
- dati concernenti l’esecuzione e i risultati dei controlli di sicurezza relativi alle persone;
- j.
- dati di cui agli articoli 27 e 28 della legge del 24 marzo 200075 sul personale federale (LPers);
- k.
- dati forniti volontariamente dalla persona interessata;
- l.
- dati per il servizio dei morti e dei dispersi;
- m.
- l’appartenenza religiosa.
Art. 68 Données
Le PERETR contient les données suivantes:
- a.
- les résultats du recrutement pour le service de promotion de la paix;
- b.
- l’incorporation, le grade, la fonction, l’instruction et la qualification dans l’armée et dans la protection civile;
- c.
- les données sur l’engagement dans l’armée et dans la protection civile;
- d.
- les données sanitaires:
- 1.
- les données médicales et psychologiques,
- 2.
- les résultats des examens médico-techniques et des tests médico-psychologiques,
- 3.
- les autres données concernant l’état de santé physique ou psychique de la personne qui doit être examinée ou traitée;
- e.
- le numéro du passeport;
- f.
- les données sur la carrière professionnelle et la carrière militaire;
- g.
- les données relatives aux rapports de travail, notamment le contrat de travail, le descriptif du poste et les décisions reposant sur une évaluation;
- h.
- les qualifications acquises auprès d’organisations partenaires;
- i.
- les données relatives à l’exécution et au résultat du contrôle de sécurité relatif aux personnes;
- j.
- les données visées aux art. 27 et 28 de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)82;
- k.
- les données fournies volontairement par la personne concernée;
- l.
- les données destinées au service des militaires décédés ou disparus;
- m.
- la confession.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.