1 Gli organi responsabili secondo la presente legge possono trattare, a fini di controllo, i dati biometrici delle persone autorizzate ad accedere:
2 Il Consiglio federale disciplina, per ogni sistema d’informazione, quali dati biometrici possono essere trattati.
3 I dati biometrici registrati sono distrutti un anno dopo il decadere dell’autorizzazione all’accesso.
4 I dati rilevati in occasione dell’identificazione biometrica sono distrutti un anno dopo il rilevamento.
6 Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4307; FF 2014 5939).
1 Les organes responsables en vertu de la présente loi peuvent traiter, à des fins de contrôle, les données biométriques des personnes autorisées à accéder:
2 Le Conseil fédéral détermine, pour chaque système d’information, les données biométriques dont le traitement est autorisé.
3 Les données biométriques enregistrées sont détruites un an après la fin de la validité de l’autorisation d’accès.
4 Les données enregistrées lors de la reconnaissance biométrique sont détruites un an après leur enregistrement.
7 Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 4307; FF 2014 6693).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.