1 Per il coordinamento nell’ambito della geologia nazionale è istituito un organo di coordinamento giusta l’articolo 55 della legge del 21 marzo 199720 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA).
2 Tale organo ha i compiti seguenti:
3 Ha il diritto di impartire istruzioni ai servizi della Confederazione.
4 Comprende rappresentanti dell’Ufficio federale di topografia, dell’Ufficio federale dell’energia, dell’Ufficio federale dell’ambiente, dell’Ufficio federale dei trasporti, dell’Ufficio federale delle strade e dell’Ufficio federale dell’agricoltura.
5 Sotto il profilo amministrativo, è aggregato all’Ufficio federale di topografia.
1 Un organe de coordination au sens de l’art. 55 de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)20 est institué pour la coordination dans le domaine de la géologie nationale.
2 Il accomplit les tâches suivantes:
3 Il est habilité à donner des directives aux services de la Confédération.
4 Il se compose de représentants de l’Office fédéral de topographie, de l’Office fédéral de l’énergie, de l’Office fédéral de l’environnement, de l’Office fédéral des transports, de l’Office fédéral des routes et de l’Office fédéral de l’agriculture.
5 Il est rattaché à l’Office fédéral de topographie sur le plan administratif.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.