Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.620.3 Contratto del 17 settembre 2015 tra la Confederazione e i Cantoni concernente l'indennizzo e le modalità dello scambio di geodati di base di diritto federale tra autorità

510.620.3 Convention du 17 septembre 2015 entre la Confédération et les cantons sur l'indemnisation et les modalités de l'échange entre autorités de géodonnées de base relevant du droit fédéral

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 14 capoverso 3 della legge del 5 ottobre 20071 sulla geoinformazione (LGI);
visto l’articolo 42 dell’ordinanza del 21 maggio 20082 sulla geoinformazione
(OGI),

e gli organi competenti dei Cantoni,

viste le norme di delega previste dalla legislazione cantonale,

decretano:

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 14, al. 3, de la loi fédérale du 5 octobre 2007 sur la géoinformation
(loi sur la géoinformation, LGéo)1,
vu l’art. 42 de l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo)2,

et les organes compétents des cantons,

vu les normes d’habilitation dans les législations cantonales,

arrêtent:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.