510.512 Ordinanza del 15 novembre 2004 sugli impianti per il tiro fuori del servizio (Ordinanza sugli impianti di tiro)
510.512 Ordonnance du 15 novembre 2004 sur les installations servant au tir hors du service (Ordonnance sur les installations de tir)
Art. 15 Progettazione
Durante la progettazione di un impianto di tiro, devono essere eseguiti, a carico del committente, i lavori seguenti :
- a.
- esame dell’idoneità delle differenti ubicazioni possibili, tenendo conto degli interessi privati e pubblici;
- b.
- definizione dell’entità del progetto (numero previsto di bersagli);
- c.
- visita di impianti di tiro modello;
- d.
- scelta del sistema di bersagli;
- e.
- allestimento dei piani di costruzione per lo stand dei tiratori e lo stand dei bersagli (scala 1:100);
- f.
- tracciamento delle zone di pericolo sulla carta nazionale 1:25 000;
- g.
- allestimento di un profilo del terreno dallo stand dei tiratori fino al limite massimo del settore di pericolo in scala 1:10 000 per gli impianti di tiro a 300 m e in scala 1:5000 per gli impianti di tiro a 25 m e 50 m;
- h.
- allestimento di un piano di situazione, comprendente le zone di pericolo esistenti nel settore dell’impianto di tiro, in scala 1:1000;
- i.
- allestimento del preventivo dei costi a destinazione dell’autorità comunale competente;
- j.
- determinazione e valutazione del carico fonico dovuto ai tiri nei dintorni del futuro impianto di tiro conformemente alle disposizioni dell’ordinanza del 15 dicembre 19867 contro l’inquinamento fonico. La determinazione del carico fonico nel singolo caso è effettuata secondo le istruzioni del servizio cantonale competente.
Art. 15 Étude de projet
Lors de l’étude du projet d’une installation de tir, les travaux suivants doivent être exécutés à la charge du maître de l’ouvrage:
- a.
- l’examen des divers emplacements retenus, compte tenu des intérêts privés et publics;
- b.
- la définition de l’ampleur du projet (nombre de cibles);
- c.
- la visite d’installations de tir modèles;
- d.
- le choix du système de cibles;
- e.
- l’établissement à l’échelle 1:100 des plans de construction du stand et de la ciblerie;
- f.
- le report des zones dangereuses sur la carte nationale à l’échelle 1:25 000;
- g.
- l’établissement d’un profil du terrain, du stand jusqu’à la limite maximale de la zone dangereuse, à l’échelle 1:10 000 pour les installations de tir à 300 m ou à l’échelle 1:5000 pour les installations de tir à 25 et 50 m;
- h.
- l’établissement à l’échelle 1:1000 d’un plan de situation des zones dangereuses se trouvant dans le secteur de l’installation de tir;
- i.
- l’établissement du devis à l’intention de l’autorité communale responsable;
- j.
- la détermination et l’appréciation de l’exposition au bruit des zones voisines de la future installation de tir, conformément aux dispositions de l’ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit7. Dans des cas particuliers, la détermination de l’exposition au bruit s’effectue selon les directives du service cantonal compétent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.