1 Se un militare crea, nell’esercizio delle sue attività di servizio, un’opera ai sensi della legge del 9 ottobre 199296 sul diritto d’autore, le facoltà d’utilizzazione spettano esclusivamente alla Confederazione.
2 Se l’opera è di grande utilità per la Confederazione, al militare può essere versata un’indennità adeguata.
1 Lorsqu’un militaire crée une œuvre au sens de la loi du 9 octobre 1992 sur le droit d’auteur95 dans l’exercice de ses fonctions, le droit d’utilisation revient exclusivement à la Confédération.
2 Si l’œuvre a une grande utilité pour la Confédération, une indemnisation appropriée peut être accordée au militaire.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.