Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

455.1 Ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux (OPAn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Detenzione di vitelli

1 I vitelli di età inferiore a quattro mesi non possono essere tenuti legati.

2 I vitelli possono essere legati o immobilizzati in altro modo per un breve periodo.

3 I vitelli di età compresa fra due settimane e quattro mesi devono essere tenuti in gruppo, sempre che l’azienda conti più di un vitello. Sono eccettuati i vitelli tenuti da soli in capannine con accesso permanente a un parco all’aperto.

4 I vitelli tenuti da soli devono avere un contatto visivo con i conspecifici.

Art. 38 Détention des veaux

1 Il est interdit de détenir à l’attache des veaux âgés de moins de quatre mois.

2 Les veaux peuvent être attachés ou fixés d’une autre manière pour une courte durée.

3 Les veaux âgés de deux semaines à quatre mois doivent être détenus en groupe si l’exploitation compte plus d’un individu. Cette règle ne s’applique pas à la détention des veaux dans des igloos avec un accès permanent à un enclos extérieur.

4 Les veaux détenus individuellement doivent avoir un contact visuel avec des congénères.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.