Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

455.1 Ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux (OPAn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 122 Autorizzazione per i centri di detenzione

1 Chiunque detiene, alleva o commercia animali da laboratorio necessita di un’autorizzazione cantonale.

2 Per la domanda è necessario utilizzare il modello di formulario dell’USAV di cui all’articolo 209a capoverso 2.145

3 I centri di detenzione di animali da laboratorio sono autorizzati se sono adempiuti i requisiti concernenti:

a.
la detenzione e il trattamento degli animali, i locali e i parchi, la provenienza e la marchiatura;
b.
la sorveglianza della salute;
c.
il personale;
d.
la tenuta di un adeguato registro di controllo dell’effettivo degli animali;

4 L’autorizzazione è rilasciata nominalmente al direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio. La sua validità è limitata a dieci anni al massimo.

5 L’autorizzazione può essere vincolata a condizioni e oneri riguardanti:

a.
le specie, il numero degli animali e il volume del commercio;
b.
la detenzione, l’alimentazione, la cura e la sorveglianza degli animali;
c.
la provenienza degli animali e la sorveglianza del loro stato di salute;
d.
i requisiti e le responsabilità del personale;
e.
il registro di controllo dell’effettivo degli animali;
f.
gli animali geneticamente modificati e le linee o i ceppi con mutazioni patologiche.

6 Non necessitano dell’autorizzazione i centri esistenti di detenzione di animali domestici, di animali selvatici e di animali da compagnia in cui sono tenuti saltuariamente o temporaneamente animali utilizzati a fini sperimentali.

145 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 573).

Art. 122 Autorisation d’exploiter une animalerie

1 Quiconque détient, élève, ou fait le commerce d’animaux d’expérience doit être titulaire d’une autorisation cantonale.

2 La demande d’autorisation doit être déposée au moyen du formulaire établi par l’OSAV conformément à l’art. 209a, al. 2.146

3 Les animaleries sont autorisées si elles satisfont aux exigences concernant:

a.
la détention, la manière de traiter les animaux, les locaux et les enclos, la provenance et le marquage des animaux;
b.
la surveillance de l’état de santé des animaux;
c.
le personnel;
d.
la tenue d’un registre des animaux approprié.

4 L’autorisation est délivrée au nom du responsable de l’animalerie. Sa durée de validité ne peut être supérieure à 10 ans.

5 Elle peut être assortie de conditions et de charges concernant:

a.
l’espèce animale, le nombre d’animaux et le volume commercial;
b.
la détention, l’alimentation, les soins et la surveillance des animaux;
c.
la provenance des animaux et la surveillance de leur état de santé;
d.
les conditions applicables au personnel et les responsabilités du personnel;
e.
le registre des animaux de l’animalerie;
f.
les animaux génétiquement modifiés et les souches ou lignées qui comportent des mutants présentant un phénotype invalidant.

6 Aucune autorisation n’est requise pour les animaleries existantes qui détiennent des animaux domestiques, des animaux sauvages ou des animaux de compagnie utilisés ponctuellement ou temporairement à des fins d’expérimentation animale.

146 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 573).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.