L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 78 capoverso 3 della Costituzione federale2;3
esaminata l’iniziativa parlamentare del 26 novembre 19904;
visto il parere del Consiglio federale del 4 marzo 19915,
decreta:
3 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2011 (RU 2010 4999; FF 2009 6587 6603).
5 FF 1991 1186
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l’art. 78, al. 3, de la constitution2,3
vu une initiative parlementaire du 26 novembre 19904,
vu l’avis du Conseil fédéral du 4 mars 19915,
arrête:
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 1er août 2011 (RO 2010 4999; FF 2009 6853 6867).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.