Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.124 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore delle organizzazioni di operatori culturali professionisti

442.124 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime d'encouragement des organisations d'acteurs culturels professionnels

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Oneri

I beneficiari degli aiuti finanziari sono tenuti a:11

a.
rendere noto il sostegno concesso dall’UFC;
b.12
fornire all’UFC tutte le informazioni necessarie concernenti l’aiuto finanziario concesso;
c.
comunicare senza indugio all’UFC modifiche sostanziali concernenti le attività dell’organizzazione.

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 13 mar. 2020, in vigore dal 15 apr. 2020 (RU 2020 1169).

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 13 mar. 2020, in vigore dal 15 apr. 2020 (RU 2020 1169).

Art. 7 Charges

Les bénéficiaires d’aides financières sont tenus de:11

a.
faire connaître le soutien apporté par l’OFC;
b.12
communiquer à l’OFC tous les renseignements nécessaires en lien avec l’aide financière allouée;
c.
communiquer sans délai à l’OFC toute modification importante de l’activité de l’organisation.

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 13 mars 2020, en vigueur depuis le 15 avr. 2020 (RO 2020 1169).

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 13 mars 2020, en vigueur depuis le 15 avr. 2020 (RO 2020 1169).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.