1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 2016.
2 Ha effetto fino al 31 dicembre 2020.
3 Ha effetto a tempo indeterminato dal 1° gennaio 2021.7
7 Introdotto testo giusta il n. I dell’O del DFI del 13 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5225).
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juin 2016.
2 Elle a effet jusqu’au 31 décembre 2020.
3 Elle a effet à partir du 1er janvier 2021 pour une durée indéterminée.8
8 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 13 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5225).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.