Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.123 Ordinanza del DFI del 6 maggio 2016 concernente il regime di promozione per i Premi svizzeri, i Gran Premi svizzeri e gli acquisti

442.123 Ordonnance du DFI du 6 mai 2016 instituant un régime d'encouragement en matière de Prix suisses, de Grands Prix suisses et d'acquisitions

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Procedura per l’assegnazione dei Premi svizzeri e dei Gran Premi svizzeri

1 L’UFC bandisce i Premi svizzeri per le singole discipline sul suo sito Internet. Il bando di concorso è pubblicato anche in altri organi di pubblicazione adeguati.

2 Nella disciplina della musica i vincitori sono proposti da esperti nominati dall’UFC, nella disciplina delle arti sceniche dall’apposita giuria.4

3 L’UFC assegna i Gran Premi svizzeri senza bando di concorso.

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 13 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5225).

Art. 10 Procédure réglant l’attribution des Prix suisses et des Grands Prix

1 L’OFC met au concours les Prix suisses pour chaque discipline sur son site Internet. La mise au concours est également publiée dans d’autres organes appropriés.

2 Des experts nommés par l’OFC proposent des lauréats pour les Prix suisses de musique; pour les arts de la scène, cette tâche incombe au jury compétent.5

3 L’OFC décerne les Grand Prix suisses. Il n’y a pas de mise en concours.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 13 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5225).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.