1 La Biblioteca nazionale colleziona supporti d’informazione che soddisfano le proprietà degli Helvetica ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 LBNS. Essa colleziona in particolare i seguenti supporti d’informazione:
3 Di regola, fatta eccezione per supporti d’informazione magnetici e digitalizzati e se le spese di conservazione lo permettono, si custodiscono i supporti originali.
4 Non si collezionano:
5 Conformemente alle basi legali in merito all’archiviazione, i documenti della Confederazione assoggettati all’obbligo dell’archiviazione sono custoditi dall’Archivio federale.
1 La Bibliothèque nationale collectionne les supports d’information qui correspondent aux critères définissant les «Helvetica» selon l’article 3, 1er alinéa, LBNS. Elle collectionne en particulier, de manière exhaustive, les supports d’information suivants:
2 Peuvent être collectionnés de manière ponctuelle:
3 À l’exception des supports d’information magnétiques ou numériques, ce sont en principe les originaux qui sont conservés, pour autant que les coûts de conservation le permettent.
4 Le mandat de collection ne porte pas sur:
5 Les actes et documents de la Confédération soumis à l’obligation d’archivage sont archivés par les Archives fédérales conformément aux bases légales en la matière.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.