Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

431.02 Legge federale del 23 giugno 2006 sull'armonizzazione dei registri degli abitanti e di altri registri ufficiali di persone (Legge sull'armonizzazione dei registri, LArRa)

431.02 Loi fédérale du 23 juin 2006 sur l'harmonisation des registres des habitants et d'autres registres officiels de personnes (Loi sur l'harmonisation de registres, LHR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Scopo e oggetto

1 La presente legge ha lo scopo di semplificare:

a.
la rilevazione dei dati per la statistica mediante l’armonizzazione dei registri ufficiali di persone (registri);
b.
lo scambio, previsto dalla legge, di dati personali tra i registri.

2 A tal fine la legge stabilisce:

a.
gli identificatori e le caratteristiche che devono essere registrati;
b.
la competenza dell’Ufficio federale di statistica (Ufficio federale) di unificare le definizioni, le caratteristiche e le specificità;
c.
il principio della completezza e dell’esattezza dei registri;
d.
l’obbligo di aggiornare i registri degli abitanti.

Art. 1 But et objet

1 La présente loi vise à simplifier:

a.
la collecte de données à des fins statistiques par l’harmonisation des registres officiels de personnes (registres);
b.
l’échange, prévu par la loi, de données personnelles entre les registres.

2 À cette fin, elle fixe:

a.
les identificateurs et les caractères qui doivent figurer dans les registres;
b.
la compétence de l’Office fédéral de la statistique (office) en matière d’uniformisation des normes, des caractères et des modalités;
c.
le principe de l’exhaustivité et de l’exactitude des registres;
d.
l’obligation de mettre à jour les registres des habitants.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.