Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

431.01 Legge del 9 ottobre 1992 sulla statistica federale (LStat)

431.01 Loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale (LSF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Altre prestazioni

1 L’Ufficio federale e gli altri produttori di statistiche eseguono elaborazioni statistiche particolari per le unità amministrative della Confederazione e, nella misura del possibile, per terzi.

2 I produttori di statistiche della Confederazione possono comunicare dati personali a servizi statistici e di ricerca federali nonché a terzi, per scopi impersonali, quali ricerca, pianificazione o statistica, se:

a.
i dati sono anonimizzati, non appena lo permette lo scopo del trattamento;
b.
il destinatario comunica a terzi i dati soltanto con l’autorizzazione del produttore di statistiche;
c.
il destinatario pubblica i risultati del trattamento in una forma che escluda l’identificazione delle persone implicate e
d.
se il destinatario presenta le condizioni per il rispetto del segreto statistico e delle altre disposizioni relative alla protezione dei dati.

3 L’Ufficio federale può eseguire lavori di ricerca, di analisi e di consulenza di durata limitata in rapporto con la statistica federale, a condizione che il mandante se ne assuma i costi o fornisca il personale necessario.

Art. 19 Autres prestations de services

1 L’office et les autres producteurs de statistiques procèdent, pour les unités administratives de la Confédération et dans la mesure de leurs possibilités, pour des tiers, à des exploitations particulières de données statistiques.

2 Les producteurs de statistiques de la Confédération sont en droit de communiquer des données personnelles à des services de statistique, à des institutions de recherche de la Confédération ou à des tiers, à des fins ne se rapportant pas à des personnes, notamment dans le cadre de la recherche, de la planification ou de la statistique, si:

a.
ces données sont rendues anonymes dès que le but du traitement le permet;
b.
le destinataire ne communique ces données à des tiers qu’avec l’accord de l’organe qui les a produites;
c.
la forme choisie par le destinataire pour communiquer les résultats ne permet pas d’identifier les personnes concernées et
d.
tout porte à croire que le destinataire respectera le secret statistique et les autres dispositions relatives à la protection des données.

3 L’office peut exécuter des travaux de durée limitée (recherche, analyse, conseils) liés à la statistique officielle si le mandant supporte les frais ou fournit le personnel nécessaire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.